1
00:00:01.000 --> 00:00:07.700
ت
2
00:00:10.700 --> 00:00:42.425
0
00:00:08,680 --> 00:00:11,558
الناس في هذا الحي كان عندهم
بعض القلق من هؤلاء الناس , أيضاً
1
00:00:11,680 --> 00:00:15,116
نحن كنا خائفون جداً على
النحو الذي كانو عليه
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,635
منذ أن كانو لا يتكلمون مع أي أحد
بالطبع نحن لن نستطيع أن نتعرف عليهم
3
00:00:19,720 --> 00:00:20,789
وما يدريك
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,957
لا أحد كان يذهب الى
هذا المكان , حيث ان البيت
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,315
سوف يتحطم , ونحن خائفون , أيضاً
نحن لا نستطيع أن نذهب الى هناك
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,436
حدثت حادثه سيئة
الكل يحاول نسيانها
7
00:00:27,520 --> 00:00:28,839
أنا سأكذب اذا قلت
أنا لست خائف
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,319
نحن مريبون الآن
9
00:00:30,440 --> 00:00:33,591
أعرف العم برهان , لكن في الحقيقة
أنا صديقة ابن سيباهاتن
10
00:00:34,000 --> 00:00:37,709
هذا مقدر , لا شيء يمكن أن
يقال عن ظروف العم برهان
11
00:00:37,800 --> 00:00:42,635
لا شيء يمكن أن ينفذ
رحمة الله عليه
12
00:00:43,600 --> 00:00:45,556
أنا لا أريد أن
أتكلم حول هذا
13
00:00:46.210 --> 00:00:55.344
اول موقع عربي يعطي نصف ارادته لصالح اقوى اعضائه
13
00:01:06,520 --> 00:01:10,638
تعلم , أخبر الآخرين
واتخذ اجراءات الوقاية
14
00:01:10,720 --> 00:01:12,995
وأبداً لن ينسى
15
00:01:18,320 --> 00:01:21,949
انه كان اليوم الأظلم
وظلمة الليل اللامعة
16
00:01:27,320 --> 00:01:30,437
الأشياء التي كانت يجب
أن تعمل , كانت تنور الطريق
17
00:01:31,600 --> 00:01:35,036
يجب أن يدفن حيث ولد
18
00:01:36,320 --> 00:01:41,519
الى القرية البعيدة , حيث كل
شيء بدأ وشارف على الانتهاء
19
00:01:43,320 --> 00:01:53,519
** ترجمة: عمار عسيلة **
**
ammar-1991@live.com **
20
00:01:55,320 --> 00:02:10,519
19
00:04:04,800 --> 00:04:10,397
نحن قسنا ذلك , نحن لسنا
لوحدنا في هذا العالم
20
00:04:11,480 --> 00:04:15,996
كيف ومهما حصل لنا , حصل
بسبب اهمال هذا الايحاء
21
00:04:21,040 --> 00:04:24,430
كل شيء بدأ قبل 9 شهور
22
00:04:38,480 --> 00:04:41,677
يا أخي , أنت تعودت على هذه
الحياة في خلال أسبوعين
23
00:04:41,760 --> 00:04:43,591
كيس شاي , وابريق للغلي......الخ
24
00:04:44,000 --> 00:04:46,560
لا لا , أنا لم أتعود
على هذا اطلاقاً
25
00:04:47,640 --> 00:04:51,679
أنا لا أعتقد أن أبقى في هذا
المكان , حتى أنا لا أستطيع أن أستمتع بكأس من الشاي
26
00:04:51,800 --> 00:04:53,392
سوف تعتاد على ذلك برو
لا تقلق
27
00:04:53,520 --> 00:04:56,273
فقط كانت 12 سنة
كل عائلتي تعودت على ذلك
28
00:04:56,480 --> 00:04:57,959
حتى جدتي تعودت على ذلك أيضاً
29
00:04:58,120 --> 00:05:00,429
هي لا يمكن أن تنام بدون
أن تأكل من برلين دونت
30
00:05:00,600 --> 00:05:03,956
لقد نسو الناس في القرية
ولاحقاً , جلبو كل العائلة الى هنا
31
00:05:04,720 --> 00:05:05,869
انظر الى هذا
32
00:05:07,320 --> 00:05:10,278
عزيزتي تنظر الينا
كم سنه لديها؟
33
00:05:10,440 --> 00:05:11,998
انها بلغت ال14 عاماً
34
00:05:12,760 --> 00:05:14,796
سوات , لقد ضيعنا طفولتنا هناك
35
00:05:15,200 --> 00:05:17,555
لو والدك لم يكن هناك
كنت سوف أغرق في جدول الماء
36
00:05:19,720 --> 00:05:21,676
الله سوف يريح روحه
قد ينام بسلام
37
00:05:21,800 --> 00:05:23,313
آمين
38
00:05:25,520 --> 00:05:28,717
البقاء غائباً لفتره يكون صعباً
للغاية , لقد تغيبت عنهم الكثير يا ميتن
39
00:05:29,040 --> 00:05:30,519
برو
لا تقلق كثيراً
40
00:05:30,600 --> 00:05:33,831
سنتين أو ثلاث ليست بالسنوات الطويلة
انهم يعبرون في لمح البصر
41
00:05:33,960 --> 00:05:38,397
وبعد سنتان , سوف
تجلب نوركان الى هنا
42
00:05:39,040 --> 00:05:40,393
أتأمل ذلك
43
00:05:43,960 --> 00:05:44,836
مرحبا
44
00:05:46,920 --> 00:05:50,515
حسناً , حسناً
45
00:05:51,280 --> 00:05:53,350
أنا سوات , حسنا
سوف أغادر الآن
46
00:07:03,240 --> 00:07:04,753
هل أنت نائم سوات؟
47
00:07:11,520 --> 00:07:13,750
هيا سوات
اليوم يومنا
48
00:07:43,960 --> 00:07:46,110
أنت لن تصحو أبداً سوات
49
00:08:05,040 --> 00:08:06,268
هاي , أنت
50
00:08:07,840 --> 00:08:10,877
أنا لا أستطيع النوم بسببك
51
00:08:11,480 --> 00:08:14,119
اذا رفعت صوتك مرة أخرى
52
00:08:14,280 --> 00:08:18,910
سوف أتصل بالشرطة
53
00:09:08,760 --> 00:09:12,036
سوات كيف حالك , كيف تسير الأمور
هل هناك أيت مشاكل؟
54
00:09:12,160 --> 00:09:13,832
لا , ليس هناك أيت مشاكل
لكن...
55
00:09:13,920 --> 00:09:15,751
لا أشعر بالراحة أبداً
56
00:09:15,880 --> 00:09:18,553
كيف تشعر برو؟
لدي أحلام مزعجة وسيئة
57
00:09:18,640 --> 00:09:20,198
أحلام , أيت أحلام؟
58
00:09:20,280 --> 00:09:21,679
مثل الكوابيس
59
00:09:21,760 --> 00:09:24,149
على كل حال انسا برو
ممكن أن تكون بسبب الطقس
60
00:09:24,280 --> 00:09:26,191
ليس مثل طقس قريتنا
61
00:09:26,800 --> 00:09:28,279
و كم عدد الأيام التي مرت
منذ مجيئك الى هنا؟
62
00:09:28,400 --> 00:09:29,515
أنت كنت هنا منذ فتره قصيره
63
00:09:29,640 --> 00:09:31,756
هيا , دعنا نتكلم
ونحن نأكل
64
00:09:35,840 --> 00:09:37,831
أنظر
دعني أوضح تلك الحالة
65
00:09:37,920 --> 00:09:39,592
المانيا مساوية الى العمل بجد
66
00:09:39,680 --> 00:09:43,593
أنت سوف تعمل بجد هنا
ولن تهتم بأي شيء
67
00:09:43,680 --> 00:09:45,830
الناس يعملون بجد , وفي نفس
اللحظة لكسب المال أخي
68
00:09:45,960 --> 00:09:48,599
أنظر حولك
هل هناك شخص جائع هنا؟
69
00:09:49,560 --> 00:09:51,710
أنا لا أعرف اذا المال سوف يحل مشاكلي
70
00:09:51,880 --> 00:09:55,190
اذاً , لماذا أتيت الى هنا؟
71
00:09:55,280 --> 00:09:56,679
ليس من أجل المال؟
72
00:09:57,400 --> 00:09:59,675
نعم , لكن انها اللغة
أنا لا أعرف مجرد كلمة واحدة فيها
73
00:09:59,840 --> 00:10:02,195
أنظر حولك
كل شخص هنا أجنبي
74
00:10:02,280 --> 00:10:03,838
أنت صديقي الوحيد
75
00:10:04,000 --> 00:10:06,798
شكراً جزيلاً أخي , شكراً
انه كفاح الحياة برو
76
00:10:06,920 --> 00:10:10,708
كل شخص يحب أن يكون مع أبيه
وأمه أيضاً وأحبائه
77
00:10:10,800 --> 00:10:13,598
لكن , كيف سوف تكسب
وتجني المال في القرية؟
78
00:10:13,680 --> 00:10:15,830
أنا لا أستطيع التوضيح
على أية حال
79
00:10:15,920 --> 00:10:17,797
أنا لا يوجد عندي شهية كبيرة
استمتع بطعامك
80
00:11:09,000 --> 00:11:11,912
أنظر اليه
انه أبله
81
00:11:35,280 --> 00:11:36,429
أمي , انه أنا
82
00:11:36,560 --> 00:11:37,788
ما الأمر بني؟
83
00:11:38,560 --> 00:11:43,350
أنا لست على ما يرام أمي
لا أستطيع التنفس , أنا مرهق
84
00:11:43,440 --> 00:11:47,353
حسناً اذاً
كل شيء بخير يا بني , الحمد لله
85
00:11:47,480 --> 00:11:49,914
هناك القليل من الجفاف , لكنهم يقولون
أنه سوف تمطر هذا الأسبوع , سوف نرى
86
00:11:50,040 --> 00:11:52,429
أنا لا أشعر بخير أمي
ألا تفهمي؟
87
00:11:52,560 --> 00:11:55,711
لست متأكد اذا عملت الشيء
الصحيح بمجيئي الى هنا
88
00:11:59,600 --> 00:12:02,068
كيف هي نوركان , هل هي تسأل عني؟
89
00:12:02,200 --> 00:12:04,236
العفو العفو بني
أنا مسرور
90
00:12:04,360 --> 00:12:06,032
كيف هي عائلة ميتن؟
91
00:12:06,160 --> 00:12:09,948
شكراً لهم
أنت تجني المال
92
00:12:10,040 --> 00:12:12,040
حسناً
انتبه
93
00:12:12,040 --> 00:12:13,792
أمي...
94
00:12:20,200 --> 00:12:23,795
مضى شهراً واحداً
95
00:12:44,760 --> 00:12:47,718
ماذا تحب أن نفعل؟
هل نستطيع أن نخرج ونتمشى قليلاً؟
96
00:12:47,840 --> 00:12:49,478
أنت لديك اكتئاب؟
97
00:12:51,240 --> 00:12:53,037
دعنا نفكر قليلاً في أنفسنا
98
00:12:53,760 --> 00:12:56,354
أنا تعبان ميتن
أنا ذاهب للبيت لأستريح قليلاً
99
00:12:57,880 --> 00:13:00,269
أصبحت متعباً في النوبة الليلية
أيضاً
100
00:13:01,160 --> 00:13:02,832
انه يخرب روتيني اليومي
101
00:13:02,960 --> 00:13:05,155
لا شيء يضاهي النوم في الليل
102
00:13:05,240 --> 00:13:08,596
ليس لدي أي روتين اطلاقاً
لذا , لا توجد أي اختلافات بالنسبة لي
103
00:13:08,720 --> 00:13:11,632
خذ بضعت أيام ان كنت تريد
لكي تحصل على بعض الراحة
104
00:13:15,960 --> 00:13:17,598
على أية حال
سوف نتكلم لاحقاً
105
00:14:39,960 --> 00:14:45,751
ميتين أسرع
هناك شيء ما خاطيء يحصل مع سوات
106
00:14:46,600 --> 00:14:48,511
أسرع , هناك شيء ما
خاطيء يحصل مع سوات
107
00:14:50,680 --> 00:14:52,033
سوات
108
00:14:53,360 --> 00:14:56,432
أنا بخير
فقط بديت مشوشاً بعض الشيء
109
00:14:57,360 --> 00:14:59,715
دعني أتكلم مع الرئيس
سوف يصرف وقتاً لك
110
00:15:02,040 --> 00:15:04,759
سوات , ماذا يجري لك؟
111
00:15:07,640 --> 00:15:10,279
لا أعرف , حقاً لا أعرف
112
00:17:24,560 --> 00:17:27,870
ما الأمر سوات؟
خذ هذه الحبوب
113
00:17:28,880 --> 00:17:34,955
(arabic speaking)
114
00:17:47,080 --> 00:17:51,437
يا الاهي ساعدني أرجوك
ساعدني أرجوك
115
00:17:55,280 --> 00:17:58,829
مضى ثلاث شهور
116
00:18:06,720 --> 00:18:09,188
اذاً , ما هو الشيء المهم
الذي تريد أن تتحدث عنه
117
00:18:09,320 --> 00:18:10,878
أخبرني لكي نستطيع أن نجد حلاً
118
00:18:11,000 --> 00:18:13,719
ميتين , اصغي
119
00:18:14,800 --> 00:18:16,074
أنت صديقي الوحيد
120
00:18:17,360 --> 00:18:20,033
لن أتكلم كثيراً
لست محرج
121
00:18:20,840 --> 00:18:22,831
كل شخص هنا يعتقد بأني مجنون
122
00:18:23,960 --> 00:18:24,870
لا تتكلم هراءاً
123
00:18:24,960 --> 00:18:27,599
لا تكن غبي , أنت فقط
مشوشاً نوعاً ما , هذا كل شيء
124
00:18:27,880 --> 00:18:29,677
أخي , أنت الوحيد الذي يدعمني برو
125
00:18:30,960 --> 00:18:32,837
أريدك أن تقرضني بعض المال
126
00:18:32,960 --> 00:18:34,393
ايجارات , تذاكر , نفقات......الخ
127
00:18:34,520 --> 00:18:37,193
لو أستطيع أن أدير شهرين فقط
هذا كل شيء
128
00:18:39,080 --> 00:18:40,433
وبعدها أنت محق
129
00:18:41,720 --> 00:18:44,200
انه لا يعمل خارجاً ميتين
لا أستطيع أن أجعله
130
00:18:44,200 --> 00:18:45,394
أنا سوف أرجع للأبد
131
00:18:47,920 --> 00:18:49,592
عندما أعود
أعدك بأن أدعمك وأدفع لك
132
00:18:49,680 --> 00:18:52,831
أنت لا تستطيع أن تفهم علي سوات
النقود ليست المشكلة
133
00:18:52,920 --> 00:18:54,239
لا أستطيع أن أفهمك سوات
134
00:18:54,360 --> 00:18:56,874
أنت وسيم وشاب , أنت
في المانيا المستخدمة
135
00:18:57,040 --> 00:18:59,076
توقف عن التفكير بنوركان
136
00:18:59,160 --> 00:19:00,639
أنت سوف تعود معاً
بشكل أو بأخر
137
00:19:00,760 --> 00:19:02,273
أنت تقلق كثيراً
138
00:19:02,680 --> 00:19:04,159
هيا , دعنا نذهب
139
00:19:05,120 --> 00:19:10,717
أنت فقط تكافح قليلاً
دعنا نقضي وقتاً ممتعاً الليلة
140
00:19:11,160 --> 00:19:12,593
حسناً
141
00:19:15,480 --> 00:19:16,515
حسناً
142
00:19:17,000 --> 00:19:17,989
تاكسي
143
00:19:18,800 --> 00:19:20,995
أنت ذاهب مباشراً الى البيت
144
00:19:21,160 --> 00:19:24,232
لا تفكر حتى بالنوم
سوف آتي قريباً
145
00:20:15,600 --> 00:20:17,830
أنت سوف تصبح أب يا بني
146
00:20:27,520 --> 00:20:28,953
هل كل شيء على ما يرام؟
147
00:21:27,760 --> 00:21:30,593
يا أخي , احظى بوقت طيب وممتع
148
00:21:30,720 --> 00:21:31,755
شكراً , لكن
149
00:21:31,920 --> 00:21:33,433
من هذا الوسيم؟
150
00:21:35,640 --> 00:21:36,675
ما هذا؟
151
00:21:36,800 --> 00:21:39,792
صنعت معروفاً لك
152
00:21:42,760 --> 00:21:44,751
لا أريدها هنا , خذوها خارجاً
153
00:21:44,880 --> 00:21:46,836
هيا , بالطبع انك تريده
هي لن تعضك
154
00:21:46,960 --> 00:21:49,599
حسناً , اذهب واقضي وقتاً ممتعاً
155
00:22:24,200 --> 00:22:25,269
أنا حبلى ...
156
00:22:26,280 --> 00:22:28,316
سوف يكون لدي طفلاً
157
00:22:30,360 --> 00:22:32,430
ماذا تفعل؟
هل أنت مجنون؟
158
00:22:35,360 --> 00:22:36,952
سوات , ماذا حصل؟
159
00:22:37,840 --> 00:22:39,910
سوات , ماذا حصل؟
160
00:22:40,000 --> 00:22:42,309
ميتين خذهم بعيداً
161
00:22:43,040 --> 00:22:46,077
أرجوك اذهب
162
00:22:49,960 --> 00:22:52,554
حسناً
أنا ذاهب لأخذهم الى البيت
163
00:22:53,720 --> 00:22:54,914
لا شيء حول أي شيء
ارتاح
164
00:22:55,040 --> 00:22:56,519
اتصل بي اذا احتجت أي شيء
165
00:22:57,880 --> 00:23:00,110
أنا لا أعرف ماذا جرى لك
هيا بنا
166
00:23:00,600 --> 00:23:02,591
دعنا نغادر هذا المكان على الفور
167
00:23:54,880 --> 00:23:55,790
مرحباً أمي
168
00:23:55,960 --> 00:23:57,154
كيف حالك بني؟
169
00:23:57,240 --> 00:23:58,275
أمي , اني أشعر بحالة سيئة؟
170
00:23:58,360 --> 00:23:59,793
جيد , ابقى ولداً جيداً
171
00:23:59,920 --> 00:24:02,480
ألا تسمعي يا أمي , أبدو بحالة سيئة
الأشياء الغريبة ما زالت تستمر
172
00:24:02,560 --> 00:24:04,471
جيد , ماذت فعلت بخصوص العمل؟
173
00:24:04,600 --> 00:24:06,989
أمي , أيت عمل؟
أنا أريد أن أرجع الى تركيا
174
00:24:07,080 --> 00:24:10,709
كيف هي نوركان؟
أنا لا أستطيع أن أتعامل معها
175
00:24:10,800 --> 00:24:15,555
لدي أحلام سيئة
لا أستطيع أن أفهم بعد الآن
176
00:24:15,640 --> 00:24:19,394
حسناً بني , حسناً
كيف حال عائلة ميتين؟
177
00:24:19,520 --> 00:24:20,236
ميتين؟
178
00:24:20,320 --> 00:24:21,992
أمي , هل تسخري مني؟
179
00:24:22,080 --> 00:24:24,275
أنا أريد أن أغادر هذا المكان
بأسرع وقت ممكن كمحتمل
180
00:24:24,400 --> 00:24:26,391
أنا سوف أفقد عقلي
181
00:24:26,480 --> 00:24:30,359
يجب علينا أن ننتظر لكي أرى ابني
انتبه
182
00:24:30,960 --> 00:24:33,918
أمي انتظري
أمي , لا تعلقي , أمي
183
00:24:47,000 --> 00:24:49,434
سوات , لدي أخبار جيدة لك
184
00:24:49,560 --> 00:24:52,028
لقد تكلمت مع الرئيس , انه
سعيد جداً من أداءك
185
00:24:52,120 --> 00:24:54,031
سوف تصبح لديك زيادة وترتفع
186
00:24:54,200 --> 00:24:55,553
كل مشاكلك سوف تنتهي
187
00:24:55,640 --> 00:24:58,598
أنا لا أريد أن أستمع
أنا أريد أن أعود على أية حال
188
00:25:09,120 --> 00:25:12,351
مضى خمس شهور
189
00:27:28,920 --> 00:27:30,399
أيام سعيدة , مرحباً
190
00:27:31,200 --> 00:27:32,553
رجاءً تذكرت الذهاب الى أنقرة؟
191
00:27:33,360 --> 00:27:34,713
ما اسمك؟
192
00:27:34,840 --> 00:27:35,909
سوات زدال
193
00:27:36,720 --> 00:27:38,199
متى ميعاد الطائرة الأولى؟
194
00:27:38,320 --> 00:27:39,799
انني أفتش
195
00:27:59,080 --> 00:28:00,638
سوات , بني
196
00:28:00,760 --> 00:28:01,795
أمي
197
00:28:02,120 --> 00:28:04,793
أي نوع من الأبناء أنت؟
198
00:28:04,960 --> 00:28:07,838
سيدي , سيدي , هل أنت على ما يرام؟
ابقى هنا
199
00:28:47,560 --> 00:28:49,039
أنا حبلى
200
00:28:49,160 --> 00:28:50,878
أنا لا أريدك
201
00:29:01,640 --> 00:29:03,198
لا ترجع
202
00:29:05,200 --> 00:29:08,033
أنا لا أنتمي اليك
203
00:29:25,600 --> 00:29:28,512
سوات , بني
لا ترجع مره أخرى
204
00:29:28,680 --> 00:29:30,272
اقتل نفسك
اقفز للأسفل
205
00:29:30,360 --> 00:29:31,918
فقط انهي حياتك
206
00:29:32,080 --> 00:29:34,640
جد من ينقذك
207
00:30:33,400 --> 00:30:35,550
هل أنت فقدت عقلك؟
208
00:32:23,080 --> 00:32:27,915
هل شيء يبدو بخير
اذهب ورتاح اذا كنت تريد
209
00:32:44,360 --> 00:32:47,432
سوات , هل أنت بحاجة ماسه
للرجوع الى تركيا؟
210
00:32:47,600 --> 00:32:50,910
لكن أنا لن أرسلك
الى قرية مثل هذه
211
00:32:51,040 --> 00:32:53,759
أولاً بعد كل شيء , نحن ذاهبون الي اسطنبول
لكي نجد لك حلاً لمشكلتك , حسناً؟
212
00:33:41,240 --> 00:33:44,038
الكثير من الناس استرجعو صحتهم
عن طريق الحاج برهان
213
00:33:44,160 --> 00:33:45,991
هل شيء سيكون بخير
سوف ترى ذلك سوات
214
00:33:46,640 --> 00:33:47,789
تاكسي
215
00:34:39,880 --> 00:34:41,632
أبي , نحن ذاهبون عند جيراننا
216
00:34:41,800 --> 00:34:42,789
حسناً
217
00:34:42,920 --> 00:34:44,751
وداعاً جدي
218
00:35:26,360 --> 00:35:28,635
سوف تأتي معي
219
00:36:49,160 --> 00:36:50,388
ماذا حصل؟
220
00:36:51,840 --> 00:36:53,990
لكي يسيطر على نفسه
221
00:36:54,600 --> 00:36:57,910
كان يجب عليه أن يفهم
أهمية حياته الخاصة
222
00:36:58,480 --> 00:36:59,754
لذلك , هل هو متفهم؟
223
00:37:01,360 --> 00:37:07,196
نعم متفهم , لقد رفع يديه
وحمى نفسه
224
00:37:07,280 --> 00:37:09,999
أنا ذاهب لكي أكتب تعويذه
225
00:37:10,080 --> 00:37:13,072
سوف يعتني بنفسه
ونحن أيضاً سوف نعتني به
226
00:37:13,200 --> 00:37:15,395
شكراً لك جزيلاً
كيف نسد لك هذا الجميل؟
227
00:37:16,560 --> 00:37:20,473
توكل على الله
228
00:37:21,080 --> 00:37:25,995
نحن نحاول أن نساعد أولائك
الذين لا يستطيعون أن يدافعو عن أنفسهم لوحدهم
229
00:37:26,200 --> 00:37:29,476
من الشياطين عن طريق الصلاة
230
00:37:30,280 --> 00:37:32,191
ليس هناك ايمان هنا
231
00:37:33,040 --> 00:37:35,270
حسناً
ارجع غداً
232
00:37:40,200 --> 00:37:41,838
ميتين , ماذا حصل لي؟
233
00:37:41,960 --> 00:37:44,269
سوف تكون بخير برو
234
00:37:45,320 --> 00:37:47,231
لماذا أنت تساعدني؟
235
00:37:48,200 --> 00:37:49,918
ما هذا السؤال المضحك؟
236
00:37:50,040 --> 00:37:52,349
ليس هناك أية صدفه
في الحياة سوات
237
00:37:52,480 --> 00:37:54,596
ألا ترى؟
لقد اجتمعنا بعد العديد من السنوات
238
00:37:54,680 --> 00:37:56,079
من الواضح أنه
هناك سبب لكل هذا
239
00:37:56,200 --> 00:37:58,270
ألسنا أصدقاء؟
240
00:37:59,280 --> 00:38:00,554
شكراً
241
00:38:00,680 --> 00:38:02,033
شكراً لك , أيضاً
242
00:38:02,120 --> 00:38:04,395
لننام
سوف نستيقظ مبكراً في الصباح
243
00:38:17,640 --> 00:38:19,676
مرحباً
مرحباً أهلاً
244
00:38:30,360 --> 00:38:32,749
أهلاً
أبي أوشك أن يأتي
245
00:39:27,240 --> 00:39:29,276
تعالي ابنتي
اذهبي الى أمك
246
00:39:38,440 --> 00:39:39,953
هذا ينبغي أن يكون أبي
247
00:40:07,680 --> 00:40:09,875
هيا
دعنا ندخل
248
00:40:10,240 --> 00:40:11,992
أبي في انتظارك في الغرفة
249
00:40:27,160 --> 00:40:28,957
ما ذنبك؟
250
00:40:31,240 --> 00:40:32,639
لقد فكرت كثيراً
251
00:40:33,240 --> 00:40:34,195
لكن ليس هناك أي ذنب
252
00:40:34,280 --> 00:40:36,794
لا يوجد انسان خلق بدون أن يذنب
253
00:40:37,360 --> 00:40:40,079
جميعنا لدينا ذنوب
254
00:40:42,200 --> 00:40:46,637
فوراً بعد هجرتنا الي المدينة
هناك اتفاقية قد وقعت
255
00:40:48,400 --> 00:40:51,360
كل المخلوقات يجب
أن تبقى في مكانها وفراغها الخاص
256
00:40:51,360 --> 00:40:54,716
وهم لا يدخلو أماكن وفراغات
المخلوقات الأخرى
257
00:40:56,680 --> 00:40:58,272
لكنه لم يحدث بهذه الطريقة
258
00:40:59,520 --> 00:41:02,830
أولاً , البشر احتقرو الاتفاقية
259
00:41:54,200 --> 00:41:55,633
اقترب أكثر
260
00:42:33,600 --> 00:42:34,794
سيدي
261
00:42:34,880 --> 00:42:37,030
ماذا تعتقد , هل
سوف يكون على ما يرام؟
262
00:42:37,600 --> 00:42:38,919
سوف نحاول
263
00:42:39,040 --> 00:42:41,235
العديد من الناس في مثل
هذه الحالات , يأتون الي
264
00:42:41,840 --> 00:42:43,558
ولكن هذه الوحيه التي
يمكن أن تبدو صعبة قليلاً ما
265
00:42:43,680 --> 00:42:45,193
لذلك , ماذا سوف تفعل سيدي؟
266
00:42:45,320 --> 00:42:48,949
في علاقة الناس معاهم؟
267
00:42:49,040 --> 00:42:52,396
لذلك العديد من الناس عانو بهذه الطريقة
268
00:42:52,920 --> 00:42:58,677
أنا فقط سوف أتزكرهم وأتزكر الاتفاقية
وأسحب جميع الحدود
269
00:42:59,080 --> 00:43:01,640
على أمل أن تشفى سوات
أيضاً سيدي
270
00:43:01,800 --> 00:43:02,755
نحن نثق بك
271
00:43:02,880 --> 00:43:04,950
نحن نعتقد بأنك عالم
عظيم بهذه القضايا
272
00:43:05,080 --> 00:43:07,310
أحياناً العالم لا يستطيع
أن يحل جميع الأشياء
273
00:43:08,280 --> 00:43:10,840
هؤلاء الذين يأتون الي
يجب أن يكونو مخلصين , أيضاً
274
00:43:11,640 --> 00:43:15,076
المعرفة والايمان يذهبان معاً جنباً الى جنب
الى نقطة التأكد
275
00:43:15,200 --> 00:43:17,668
في نقطة ما قد يغادرون بعضهم البعض
276
00:43:18,720 --> 00:43:23,475
ومهما كانت طريقة العلاج لمشكلتك
يجب عليك أن تستمر على الطريق
277
00:43:23,920 --> 00:43:25,512
نحن نصلي لك سيدي
278
00:43:26,160 --> 00:43:28,993
هل ستمضي طريقاً بعيدة
في المحل الذي تقطن به؟
279
00:43:29,080 --> 00:43:31,958
قبل الشارع سيدي
أوتيل ديميركان
280
00:44:08,680 --> 00:44:10,159
أنت لا تتصل على نوركان
281
00:44:10,320 --> 00:44:12,880
لكن لماذا لم تخبر أمك
بأنك سوف تأتي الى اسطنبول؟
282
00:44:13,040 --> 00:44:14,678
ماذا ينبغي علي أن أقول؟
283
00:44:14,760 --> 00:44:17,957
** لقد فقدت عقلي , وميتين **
** أخذني الى هودج لكي أتعافا **
284
00:44:19,200 --> 00:44:21,509
أنت محق
285
00:44:21,760 --> 00:44:23,751
حتى اذا اتصلت
أنا لن أرد عليها , على أية حال
286
00:44:23,880 --> 00:44:24,995
هي لا تصغي الي
287
00:44:25,120 --> 00:44:26,951
انها تخبرني بأشياء أخرى
288
00:44:27,120 --> 00:44:29,190
أنا لا أستطيع أن أوضح مشكلتي
289
00:44:29,360 --> 00:44:31,032
انها عجوز كبيره
290
00:44:31,160 --> 00:44:36,188
ربما هي محقه
لا تستمع اليك.
291
00:44:44,160 --> 00:44:46,674
مرحباً
مرحباً أهلاً
292
00:44:56,240 --> 00:44:57,673
لنذهب الى الغرفة
293
00:45:20,680 --> 00:45:24,673
هيا , أيضاً
أنت سوف تكون الشاهد
294
00:45:25,000 --> 00:45:26,911
أنت تأتي بعدي
295
00:45:36,600 --> 00:45:37,999
تعال بني
296
00:46:05,360 --> 00:46:08,477
انظر بني , ماذا ترى؟
297
00:46:20,120 --> 00:46:21,792
بيت استحمام
298
00:46:28,840 --> 00:46:30,910
ماذا كمان؟
299
00:46:40,880 --> 00:46:42,916
هناك امرأة
300
00:46:58,200 --> 00:47:00,077
ماذا كمان؟
301
00:47:14,600 --> 00:47:16,716
فتاة تستحم
302
00:47:24,160 --> 00:47:25,639
ماذا كمان؟
303
00:47:28,440 --> 00:47:29,759
لا يوجد شيء آخر
304
00:47:30,000 --> 00:47:33,754
فكر بتمعن
305
00:47:36,640 --> 00:47:37,993
لا تكون خائفاً
306
00:48:02,560 --> 00:48:05,028
حسناً بني , هذا يكفي
307
00:48:05,240 --> 00:48:07,356
حسناً
308
00:48:23,600 --> 00:48:25,511
البس ملابسك في الغرفة
309
00:48:30,760 --> 00:48:32,239
أبي؟
310
00:48:33,000 --> 00:48:37,118
سيء جداً
تزوج أو عمل شيء خطير
311
00:48:37,680 --> 00:48:39,830
أنه يستعمل آفمير عليه
312
00:48:39,960 --> 00:48:41,279
هل هذا معقول؟
313
00:48:41,400 --> 00:48:42,879
نعم هو كذلك
314
00:48:43,360 --> 00:48:45,032
اذا كان هناك شيء
فانه لن يستطيع المغادره
315
00:48:45,160 --> 00:48:49,320
أو ربما لا يمكن أن يكون الشخص بعيداً كثيراً
316
00:48:49,320 --> 00:48:51,276
انه يرسل آفمير
317
00:48:51,960 --> 00:48:54,235
ماذا يريد ليغادر؟
318
00:48:55,960 --> 00:48:58,110
ربما يكون انسان
319
00:48:59,080 --> 00:49:03,278
اذا هذه هي الحالة
فان الله سوف يساعدني
320
00:49:03,880 --> 00:49:06,474
تبدو أفضل
321
00:49:06,640 --> 00:49:09,518
شكراً كثيراً
أنا ألهيتك كثيراً عن عملك
322
00:49:09,600 --> 00:49:11,955
أنا أستطيع أن أخذ وقت
من أي وقت سوات
323
00:49:12,080 --> 00:49:17,029
يجب عليك أن تتحسن بأسرع
ما يمكن , لأن الرئيس بداً التذمر
324
00:49:18,240 --> 00:49:20,595
أنا لا أعرف ماذا سوف أقول
325
00:49:21,640 --> 00:49:24,234
الرئيس ليس سعيد على أدائك
مطلقاً سوات
326
00:49:28,360 --> 00:49:30,749
لقد قلت لي بأنه كان
سعيد جداً بأدائي
327
00:49:58,360 --> 00:50:00,874
لا أحد منهم يمكن أن
يبقى ملازم لهذه اللعنة
328
00:50:01,840 --> 00:50:03,876
لكنه لما يأتي
329
00:50:07,040 --> 00:50:08,553
ماذا يعني هذا؟
330
00:50:09,280 --> 00:50:11,555
استسلم حيث يتواجد
331
00:50:12,120 --> 00:50:13,348
لذلك؟
332
00:50:14,640 --> 00:50:17,916
انه معقد , معقد جداً
333
00:50:19,880 --> 00:50:21,438
أبدو منهكاً
334
00:50:21,560 --> 00:50:23,676
أنا سوف أخرج وأستنشق بعض الهواء سيدي
335
00:51:10,600 --> 00:51:14,309
اذا حدث نفس الشيء اليك
أنا لا أعرف اذا يمكنني أن أفعل نفس الشيء بك أيضاً
336
00:51:14,440 --> 00:51:17,000
كل شخص جيد مختلف
337
00:51:17,080 --> 00:51:19,753
اذا لم أكن ما عائلتي
338
00:51:19,840 --> 00:51:23,116
أنا لا أستطيع أن أعمله في بلاد أجنبية
339
00:51:23,880 --> 00:51:25,996
شكراً لعائلتك
لقد دعموني كثيراً
340
00:51:26,120 --> 00:51:28,554
لا أعرف كيف سوف أسد لهم هذا الجميل
341
00:51:29,920 --> 00:51:31,717
شكراً جزيلاً ميتين
342
00:51:32,400 --> 00:51:34,072
لا تكن سخيف
343
00:51:34,200 --> 00:51:36,555
سوات , لقد عشنا معاً في
المانيا 12 سنه
344
00:51:36,680 --> 00:51:40,070
الى أن تأتي الى هنا
أنا لم يعد عندي صديق أستطيع أن أثق به
345
00:51:40,200 --> 00:51:42,031
أنت صديق طفولتي
346
00:51:42,200 --> 00:51:44,589
بالتأكيد سوف أساعدك
347
00:51:44,680 --> 00:51:47,194
لقد أعطيتك كلمتي
قريباً حالما تتحسن
348
00:51:47,360 --> 00:51:49,555
سوف نذهب الى القرية معاً
349
00:51:50,080 --> 00:51:51,069
أتأمل ذلك
350
00:51:51,520 --> 00:51:53,078
أنا ذاهب للنوم
351
00:51:53,240 --> 00:51:55,754
حسناً , اذهب لتنام
سوف أتي قريباً أيضاً
352
00:53:06,400 --> 00:53:08,470
مرحباً أمي
353
00:53:09,600 --> 00:53:11,272
نحن بخير أمي
كل شيء على ما يرام
354
00:53:12,800 --> 00:53:14,438
انه بخير أيضاً
لقد ذهب للطابق العلوي لينام
355
00:53:16,520 --> 00:53:18,556
سوف نكون هناك خلال يومين
356
00:53:20,280 --> 00:53:22,714
حسناً
قل مرحباً لأبوك؟
357
00:54:10,280 --> 00:54:11,429
سوات
358
00:54:17,360 --> 00:54:18,509
سوات
359
00:54:23,640 --> 00:54:25,039
سوات
360
00:54:27,200 --> 00:54:28,428
سوات
361
00:54:40,240 --> 00:54:41,992
يا الاهي
362
00:55:15,600 --> 00:55:17,113
مرحباً
363
00:55:22,200 --> 00:55:23,679
حسناً اهداء
364
00:55:23,840 --> 00:55:25,478
سوف أتي على الفور
365
00:55:26,240 --> 00:55:27,753
ماذا حصل أبي؟
366
00:55:27,920 --> 00:55:29,592
لا يوجد شيء للقلق عليه
367
00:55:30,440 --> 00:55:31,475
أبي؟
368
00:55:33,560 --> 00:55:37,189
ابقى مع زينب والأطفال
وسوف أتي قريباً
369
00:55:43,840 --> 00:55:46,195
من أجل الله , الى أين أنت ذاهب؟
370
00:55:57,880 --> 00:55:59,199
أغلق الباب
371
00:56:02,280 --> 00:56:04,236
أبي , دعني أذهب معك
372
00:56:08,400 --> 00:56:09,719
أعطني المفاتيح
373
00:56:11,200 --> 00:56:12,679
وأغلق هذا
374
00:56:14,160 --> 00:56:15,195
أبي؟
375
00:56:55,880 --> 00:56:57,233
سيدي , انه في الطابق العلوي
376
00:57:12,560 --> 00:57:14,710
سيدي , لا أعرف ماذا أفعل؟
377
00:57:14,840 --> 00:57:16,637
لا أعرف ماذا أفعل سيدي؟
378
00:57:27,440 --> 00:57:28,998
ان شالله سوف يريح روحه
379
00:57:30,360 --> 00:57:32,112
لقد مسك بغير استعداد تام
380
00:57:32,600 --> 00:57:35,114
يجب أن يدفن على الفور في قريته
381
00:57:35,440 --> 00:57:37,271
سيدي , يجب علينا أن نتصل في الشرطة
382
00:57:37,400 --> 00:57:38,469
ربما سوف ندخل في مشاكل
383
00:57:38,560 --> 00:57:40,391
هل توجد هناك مشكلة أكبر من تلك؟
384
00:57:40,480 --> 00:57:42,152
اذا تريد أن تذهب وتخبر الشرطة
385
00:57:42,240 --> 00:57:46,597
اشرح لهم كيف هي حال رجل صديقك
وأقدامه أصبحت مكسرة
386
00:57:48,760 --> 00:57:51,399
أو ساعدوني
387
01:00:22,080 --> 01:00:23,308
ابقى هنا
388
01:02:31,440 --> 01:02:32,919
ما زال لا يوجد اي خبر
389
01:02:33,960 --> 01:02:36,474
لقد سألته , أين تذهب؟
390
01:02:36,640 --> 01:02:38,437
لقد ركب السيارة وغادر المكان
391
01:02:38,560 --> 01:02:40,152
لا تقلق , سوف يرجع
392
01:02:40,320 --> 01:02:42,754
انه كبير , ليس هناك
أي شيء يدعو للقلق
393
01:02:44,240 --> 01:02:46,913
أصبح مختلف بعد وفات أمي
394
01:02:47,560 --> 01:02:50,518
على أية حال , ابقى صبوراً
395
01:02:52,160 --> 01:02:53,752
بورا تعال هنا
اعمل واجباتك المدرسية
396
01:02:53,840 --> 01:02:55,478
توقف عن اللعب
397
01:04:20,600 --> 01:04:22,079
عشرون ليرة سيدي
398
01:04:24,680 --> 01:04:25,829
من هنا نبدأ
399
01:04:25,920 --> 01:04:27,956
شكراً لك , مسائك طيب
شكراً جزيلاً لك أيضاً
400
01:05:38,920 --> 01:05:41,878
بورا , لا تخاف بني
401
01:05:45,680 --> 01:05:49,559
انظر الي
402
01:05:51,960 --> 01:05:57,910
برهان , انظر
انظر بتمعن
403
01:06:08,160 --> 01:06:10,390
لذا , ما هو السبب
وراء كل ذلك؟
404
01:06:10,560 --> 01:06:15,156
كل هذه الدوائر والمنعطفات , سوء حظ
405
01:06:15,760 --> 01:06:17,910
السبب كان واضح
406
01:06:19,040 --> 01:06:20,473
الحب
407
01:06:20,880 --> 01:06:23,394
الحب العظيم
408
01:06:24,000 --> 01:06:26,594
لقد كان حظ الحب
409
01:06:27,640 --> 01:06:30,950
لو عرف الناس هذا
الحب العظيم لكان
410
01:06:31,040 --> 01:06:33,918
سوف يكونو بعيدين عنها
411
01:06:34,040 --> 01:06:37,157
سوف يكونو , بالعكس على الاطلاق
لن يجربو أن يبتعدو عنها
412
01:07:24,800 --> 01:07:26,950
انا ذاهب للحديث مع سوات
413
01:07:36,040 --> 01:07:38,031
تعال هنا سوات , لنتحدث سوياً
414
01:07:52,720 --> 01:07:54,119
اسمع سوات
415
01:07:54,600 --> 01:07:56,670
نوركان بنت حساسة
416
01:07:56,800 --> 01:07:58,677
عندها مرض أيضاً , أنت على علم
417
01:08:00,400 --> 01:08:01,992
أنا أعرف
418
01:08:07,000 --> 01:08:08,956
كن لطيف معها
انها الليلة الأولى
419
01:08:11,200 --> 01:08:12,189
حسناً
420
01:08:12,280 --> 01:08:15,397
النساء تصبح أرجلهم باردة
اذا دفعت كثيراً
421
01:08:16,240 --> 01:08:17,753
حسناً , شكراً
422
01:08:17,880 --> 01:08:19,836
الوداع
423
01:08:47,960 --> 01:08:50,269
أنت جميلة جداً نوركان
424
01:08:51,920 --> 01:08:53,558
أهلاً
425
01:08:53,960 --> 01:08:55,279
شكراً
426
01:09:21,840 --> 01:09:23,831
أنت زوجتي الآن
427
01:09:28,760 --> 01:09:30,352
توقف
428
01:10:35,240 --> 01:10:36,992
لا تتأخر
429
01:10:49,160 --> 01:10:50,957
حسناً أمي , أنا ذاهب
430
01:10:51,080 --> 01:10:52,798
الوداع بني
431
01:10:56,760 --> 01:10:58,637
لذا , ماذا حصل؟
432
01:10:59,520 --> 01:11:01,829
لا شيء حصل , أنا فقط
كنت خائفاً لعمل ذلك
433
01:11:02,440 --> 01:11:03,873
لا تكن خائفاً
434
01:11:04,000 --> 01:11:06,070
في الأول أنا كنت خائفاً أيضاً
435
01:11:06,200 --> 01:11:08,077
لاحقاً ستعتاد على ذلك
436
01:11:37,720 --> 01:11:39,756
شكراً يا ابنتي
437
01:12:12,240 --> 01:12:13,992
اوه , ما الذي يجري؟
438
01:12:16,680 --> 01:12:20,116
مضى شهر واحد
439
01:12:39,920 --> 01:12:42,832
سوات , عندما تقترب
الي , أشعر بالاختناق
440
01:12:42,960 --> 01:12:44,188
لا تكن خائفاً
441
01:12:44,280 --> 01:12:45,838
كن هادئاً
442
01:12:46,680 --> 01:12:48,193
أنا خجلان
443
01:12:48,320 --> 01:12:51,676
أنت امرأتي , أنت زوجتي
444
01:12:51,840 --> 01:12:53,671
لقد مر شهر ونحن متزوجون
445
01:12:54,720 --> 01:12:56,392
لا شيء هناك لتخجل منه
446
01:12:56,480 --> 01:12:58,118
سوات
447
01:12:58,920 --> 01:13:01,070
انه مثل أن تكون ملكي منذ سنوات
448
01:13:01,600 --> 01:13:03,670
منذ أن رأيتك أول مره
449
01:13:04,200 --> 01:13:05,633
سلمت نفسي اليك
450
01:13:05,760 --> 01:13:07,239
لسنوات؟
451
01:13:07,400 --> 01:13:08,628
أنت لا تعرفي
452
01:13:08,720 --> 01:13:10,915
أنا كنت أحبك حقاً منذ
فترة طويلة جداً نوركان
453
01:13:11,440 --> 01:13:13,192
بالرغم من أنك لم تعرف
أنت كنت ملكي
454
01:13:13,520 --> 01:13:16,080
انتظرت هذه المده الطويلة
وأنت تخفي ههذا عني؟
455
01:13:16,240 --> 01:13:17,958
كان يجب علي أن أخفي
456
01:13:18,840 --> 01:13:19,909
لماذا؟
457
01:13:20,080 --> 01:13:21,638
اذا كنتي تحبني جداً
458
01:13:21,760 --> 01:13:23,591
لماذا انتظرت كل هذه السنين؟
459
01:13:23,720 --> 01:13:26,154
لأنك لم تفهمي الحب
اللذي أحببته لك
460
01:13:26,600 --> 01:13:28,272
أنا لا أستطيع أن أشرح لأي واحد
461
01:13:28,640 --> 01:13:30,596
العديد من الناس في هذه
القرية يريدون التزوج مني
462
01:13:30,720 --> 01:13:32,790
لماذا لم تذهب لأبي
وتتحدذ له عن هذا؟
463
01:13:32,880 --> 01:13:34,871
ماذا لو زوجني لشخص آخر؟
464
01:13:35,040 --> 01:13:36,519
أنا لن أسمح له
465
01:13:37,840 --> 01:13:39,558
أنت ملكي دائماً
466
01:15:40,120 --> 01:15:41,678
عندما ذهبت في مثل
هذا الوقت في الليل
467
01:15:41,800 --> 01:15:44,553
الكاب كانت تنبح
فتسائلت
468
01:15:46,240 --> 01:15:48,117
لماذا أطفئت الحنفية؟
469
01:15:51,800 --> 01:15:55,156
مضى ثلاثة شهور
470
01:15:55,680 --> 01:15:59,355
قروي كبير السن , كان يرجع
من السوق متأخراً في المساء
471
01:15:59,520 --> 01:16:00,714
لقد كان أسمرانياً غامقاً
472
01:16:00,840 --> 01:16:03,798
قال لنفسه , دعني أتسلق ذلك المنحدر
473
01:16:03,920 --> 01:16:07,879
وأتناول قسطاً من الراحة
تحت شجرة التين
474
01:16:08,040 --> 01:16:10,679
لقد تسلق ونظر حوله
475
01:16:10,800 --> 01:16:12,791
لقد كان هناك أربع رجال تحت الشجرة
476
01:16:12,920 --> 01:16:14,592
كان معهم غداءاً رائعاً
477
01:16:14,720 --> 01:16:16,756
كل شيء تستطيع أن تتخيله
478
01:16:16,880 --> 01:16:19,758
الرجل العجوز قال , وقد يكون موهوباً
لقد كان على وشك أن ينصرف
479
01:16:19,880 --> 01:16:21,029
لقد دعوه
480
01:16:21,160 --> 01:16:22,309
لذا , لقد انضم اليهم
481
01:16:22,440 --> 01:16:25,238
الرجال الأربعة بدئو بتناول الطعام
482
01:16:25,360 --> 01:16:31,151
الرجل العجوز صلى لله
قبل أن يتناول الطعام
483
01:16:31,240 --> 01:16:32,753
فجأة , تحول الرجال الى أقزام
484
01:16:32,880 --> 01:16:35,952
والأكل , تحول الى براز كلاب
485
01:16:36,160 --> 01:16:38,549
كل هذه خرافات
486
01:16:39,320 --> 01:16:42,039
لا تتكلم مثل هذه الأقاويل
كل هذه الأشياء حدثت
487
01:16:59,240 --> 01:17:01,629
أمي , أريد أن أخبرك شيئاً
488
01:17:01,800 --> 01:17:02,869
أنا أصغي
489
01:17:03,520 --> 01:17:05,033
أنا لم آخذه لثلاثة شهور
490
01:17:05,760 --> 01:17:07,159
ماذا كان عندك؟
491
01:17:09,160 --> 01:17:11,355
أوه , هل أنت حبلى؟
492
01:17:11,440 --> 01:17:12,509
أعتقد ذلك
493
01:17:12,640 --> 01:17:15,518
هل تشعرين بالظلمة , أو بالغثيان؟
494
01:17:16,040 --> 01:17:17,553
لقد سكتّ مرتين اليوم
495
01:17:17,680 --> 01:17:19,352
هائل
496
01:17:19,480 --> 01:17:21,550
تهانينا
497
01:17:25,160 --> 01:17:26,309
ماذا يحصل هنا؟
498
01:17:26,440 --> 01:17:29,398
أنت سوف تصبح أب
499
01:17:29,520 --> 01:17:30,919
نوركان
500
01:17:35,800 --> 01:17:36,789
كوني حذره
501
01:17:36,920 --> 01:17:39,639
اذهب الى الداخل
502
01:17:50,320 --> 01:17:51,833
هل أنت نائم؟
503
01:18:06,240 --> 01:18:07,832
ألن تأكل سوات؟
504
01:18:09,040 --> 01:18:10,792
أنت جميلة جداً نوركان
505
01:18:12,080 --> 01:18:14,071
لا تتكلم , فقد أصبح محرجاً
506
01:18:14,200 --> 01:18:16,316
هل ما تزال خجولاً من زوجتك؟
507
01:18:16,480 --> 01:18:18,710
قريباً , سوف نصبح أربع
أشخاص في هذا المنزل
508
01:18:19,520 --> 01:18:21,078
سوف تكون أماً
509
01:18:22,280 --> 01:18:23,793
لماذا لا تأكل؟
510
01:18:24,560 --> 01:18:25,709
سوف أذهب للخارج لعدة دقائق
511
01:18:25,840 --> 01:18:27,353
انك تختفي دائماً
512
01:18:27,520 --> 01:18:28,873
أنا سوف أخاف
513
01:18:30,400 --> 01:18:31,833
من ماذا سوف تخاف؟
514
01:18:32,520 --> 01:18:36,069
أمك وأنا , وامرأتان
لوحدنا في هذا المنزل
515
01:18:36,960 --> 01:18:38,632
حسناً , لن أذهب على أية حال
516
01:18:41,920 --> 01:18:45,469
سوات , أمك وأنا ذاهبون الى خلف المنزل
517
01:18:46,360 --> 01:18:47,395
لا
518
01:18:47,880 --> 01:18:49,677
لا أريدك أن تذهبو الى هناك
519
01:19:31,840 --> 01:19:35,355
ما المشكلة , لأكم من شهر
لا سمح الله
520
01:19:48,080 --> 01:19:51,470
مضى خمس شهور
521
01:20:59,200 --> 01:21:00,599
هل ما تزال في حالة الغثيان؟
522
01:21:00,760 --> 01:21:02,159
لا أعرف
523
01:21:02,320 --> 01:21:04,356
يقولون , اذا كان ولداً
هذا يصنع الغثيان
524
01:21:05,680 --> 01:21:07,352
ليس له علاقة بهذا
525
01:21:07,480 --> 01:21:09,436
أعطني مقص وسكين
526
01:21:09,880 --> 01:21:10,790
لماذا؟
527
01:21:11,160 --> 01:21:13,720
فقط أعطني اياهم
دعنا نضعهم تحت الوسادة
528
01:21:23,720 --> 01:21:25,836
هنا , ها هم
أعطني اياهم
529
01:21:27,240 --> 01:21:30,152
اذا جلست على السكين , فقد يكون ولداً
530
01:21:32,440 --> 01:21:35,876
اذا جلست على المقص فقد تكون بنت
531
01:21:36,280 --> 01:21:39,272
حسناً , انك تعرف الكثير
532
01:21:40,480 --> 01:21:41,833
اجلس
533
01:21:46,520 --> 01:21:49,910
تعال وجلس بجانبي
ودعنا ندردش قليلاً
534
01:21:50,000 --> 01:21:51,319
أنا تعبان أمي
535
01:21:51,440 --> 01:21:53,908
تعالي يا ابنتي الصغيرة
وجلسي بالقرب منا
536
01:21:54,040 --> 01:21:56,759
دعنا نرى وجهك , نتبادل
بعض الكلمات معم
537
01:21:58,600 --> 01:22:02,957
أنت مخلوط سيء للغاية
أتأمل أن الطفل الصغير لا يكبر مثلك
538
01:22:03,040 --> 01:22:05,270
ماذا سوف يحدث
اذا أنت جلست معنا؟
539
01:22:05,400 --> 01:22:08,756
أنا لا أريد لأمي
أنا لا أشعر بتحسن لأفعل ذلك
540
01:22:14,720 --> 01:22:16,392
نحن ننتظر لنفعل ذلك
541
01:22:25,920 --> 01:22:27,069
لقد تصرفت بشكل مخزي
542
01:22:27,200 --> 01:22:29,156
أذللتني أمام جيراني
543
01:22:29,240 --> 01:22:31,515
تعلم التصرف واتسم بالاحترام
544
01:22:32,840 --> 01:22:34,193
انك وقح
545
01:22:57,160 --> 01:22:58,639
تعال يا بني
546
01:23:00,120 --> 01:23:02,350
تعال وشاهد حالة أمك
547
01:23:02,440 --> 01:23:03,759
ما الذي يجري؟
548
01:23:06,080 --> 01:23:10,437
لقد أذللت أمام الجميع
549
01:23:13,720 --> 01:23:15,233
هل نوركان بالداخل؟
550
01:23:15,840 --> 01:23:18,354
هي بالداخل وتبكي
551
01:23:19,720 --> 01:23:21,950
هي تبكي غالباً
في جميع الأحوال
552
01:23:22,400 --> 01:23:24,709
انك تختفي في أغلب الأوقات
553
01:23:25,200 --> 01:23:27,668
اني مشوش بعض الشيء
ما العمل بني؟
554
01:23:36,040 --> 01:23:37,314
نوركان
555
01:23:46,080 --> 01:23:49,152
ان صرخت فيها مره أخرى
سوف أخنقك
556
01:23:52,680 --> 01:23:54,318
أي نوع من الأطفال أنت؟
557
01:23:55,000 --> 01:23:56,718
هل تفهم؟
558
01:24:05,600 --> 01:24:08,797
كل شيء سوف يكون
على ما يرام , لا تقلق
559
01:24:13,600 --> 01:24:17,309
سوف أغادر الآن , سأرجع
بأسرع ما يكون
560
01:24:18,480 --> 01:24:19,799
الى أين أنت ذاهب مره أخرى؟
561
01:24:19,880 --> 01:24:21,313
سوف أعود
562
01:24:48,360 --> 01:24:50,920
لقد مر يومين على ذهابه
563
01:24:51,920 --> 01:24:53,353
أنا قلق بشأنه
564
01:24:54,480 --> 01:24:58,996
لم يقول الى أين سوف
يذهب , لقد كان غاضباً
565
01:25:00,120 --> 01:25:04,079
هذا عيبنا
الغضب الشديد
566
01:25:06,880 --> 01:25:08,632
أنا خائف جداً أمي
567
01:25:15,600 --> 01:25:17,318
لا تخاف , انا هنا
568
01:25:21,560 --> 01:25:23,596
أين سبق أن رأيت سوات؟
569
01:25:45,720 --> 01:25:48,359
استيقظ سوات , أنا أعتقد أنه الوقت
570
01:25:48,920 --> 01:25:50,239
سوف أعود
571
01:26:13,320 --> 01:26:14,753
هنا , لقد أتيت بالماء
572
01:26:14,880 --> 01:26:18,873
هيا ابنتي هيا
ادفعي , ادفعي
573
01:26:31,200 --> 01:26:35,716
هيا قليلاً بقوه
سوف ينتهي كل شيء قريباً
574
01:26:53,000 --> 01:26:57,551
يا الاهي
575
01:26:59,640 --> 01:27:01,631
هذه فصيلة من الشيطان
576
01:27:01,760 --> 01:27:05,036
يجب أن يقتل على الفور
577
01:28:16,080 --> 01:28:17,593
دائماً كان عيبك
578
01:28:17,720 --> 01:28:20,951
لا شيء من هذا سوف يحدث
ما دام أنت لم توقع بحبها
579
01:28:21,040 --> 01:28:23,076
الآن يختفي ولا يتنفس مره أخرى
580
01:29:42,280 --> 01:29:46,720
ولن ينسى أبداً
581
01:29:46,720 --> 01:29:48,950
تعلم , أخبر الآخرين
اتخذ اجراءات الوقاية
582
01:29:51,040 --> 01:29:55,397
هذا الحب الملعون قد
بدأ منذ سنوات
583
01:29:56,760 --> 01:30:02,118
الواحد تلو الآخر قد وقع
في الحب مع شخص آخرمن بعدنا
584
01:30:03,040 --> 01:30:04,792
وحده الذي خلق من النار
585
01:30:04,880 --> 01:30:08,634
وقع في الحب وحده
الذي خلق في الأ{ض
586
01:30:09,680 --> 01:30:11,716
لقد أحبها لسنوات طويلة
587
01:30:12,080 --> 01:30:13,593
سراً
588
01:30:14,720 --> 01:30:16,915
كل شيء كان ناجحاً أمامه
589
01:30:17,560 --> 01:30:19,596
لقد امتلكها
590
01:30:20,440 --> 01:30:24,991
حتى الغريب أراد أن يأخذها
591
01:30:26,120 --> 01:30:28,395
هذا الغريب كان سوف
يذهب بعيداً بعيداً
592
01:30:28,840 --> 01:30:32,992
وسوف يرجع ويأخذها
593
01:30:34,720 --> 01:30:37,871
لكن ذلك الغريب لم يتمكن من العوده
594
01:30:38,360 --> 01:30:40,078
لقد أعيق
595
01:30:40,480 --> 01:30:42,198
الشيء الذي أبقاه هناك
596
01:30:42,320 --> 01:30:46,472
الحب العظيم الذي
لا يستطيع أن يحلم به
597
01:30:48,160 --> 01:30:51,152
ومالك هذا الحب
598
01:30:51,320 --> 01:30:53,880
قدَّمَ لحبه
599
01:30:54,360 --> 01:30:57,750
كان لا بد عليه أن
يعيش على شكل اسنان
600
01:30:58,600 --> 01:31:03,230
لاخلاصه في حبه , لقد
قرر أن يعيش على هيئة أي مخلوق آخر
601
01:31:03,920 --> 01:31:06,388
لقد كان ما بعد الخيال
602
01:31:07,640 --> 01:31:09,517
كان عليه أن يتعلم كل شيء
603
01:31:10,480 --> 01:31:13,040
وقد حدث في نفس الوقت
604
01:31:13,520 --> 01:31:15,192
وقد حدث في نفس الوقت
605
01:31:15,640 --> 01:31:18,279
وقد حدث في نفس الوقت
606
01:31:23,040 --> 01:31:25,793
مرحباً أمي , أريد أن
أخرج هنا في أسرع وقت
607
01:31:25,920 --> 01:31:28,753
لا أشعر بصحة جيدة أمي
ألا تسمعي؟ , الأشياء الغريبة ما تزال مستمرة
608
01:31:30,920 --> 01:31:33,388
حبه كان فريداً من نوعه
609
01:31:34,160 --> 01:31:36,071
ولا يضاهى
610
01:31:37,400 --> 01:31:40,119
حبه كان من هذا العالم
611
01:31:40,600 --> 01:31:42,556
لكن نفسه ليس
612
01:31:44,160 --> 01:31:47,630
كل شخص اشترك فيه
أخذت هذه لعنة سهمه
613
01:31:48,120 --> 01:31:49,792
وأنا؟
614
01:31:51,200 --> 01:31:54,829
يمكن أن أكون مجنون جداً
منذ أن كتبت هذه الأشياء
615
01:31:56,560 --> 01:32:00,314
أما أنت , يمكن أن ترى
هذه الأحداث على أنها سخيفه ومجنونة
616
01:32:00,480 --> 01:32:04,758
أو نداء هذه الكتابات
كما وأنها كتبت تحت تأثير عظيم
617
01:32:05,240 --> 01:32:07,834
لقد رأيت هذه الأشياء
618
01:32:08,200 --> 01:32:10,156
لقد كنت مخطيء
619
01:32:10,560 --> 01:32:13,028
مخطيء جداً
620
01:32:13,280 --> 01:32:15,794
لقد كان حباً عظيماً , لكن ....
621
01:32:16,400 --> 01:32:18,231
لقد كان خاطيء
622
01:32:25,600 --> 01:32:30,000
تعلم , أخبر الآخرين
اتخذ اجراءات الوقاية
623
01:32:30,000 --> 01:32:32,195
ولا تنسى أبداً
624
01:32:33,960 --> 01:32:39,557
لا تهمل أبداً اللعنة تحت الحب العظيم
625
01:32:41,600 --> 01:32:46,196
دائماً أنظر بحذر
626
01:32:46,400 --> 01:32:49,710
الى الناس حولك
627
01:32:50,520 --> 01:32:53,114
بحذر شديد
628
01:33:52,360 --> 01:33:54,430
ذهب سوات الى ألمانيا للعمل هناك
629
01:33:55,240 --> 01:33:57,390
لقد كان يخطط في الرجوع
في السنتين المقبلتين
630
01:33:59,120 --> 01:34:00,553
مضى عدة أسابيع
631
01:34:00,640 --> 01:34:03,234
لقد كان لا يستطيع أن يتوقف ويرجع
632
01:34:03,360 --> 01:34:04,839
لكن الوحيد الذي رجع لمك يكن هو
633
01:34:04,960 --> 01:34:07,952
بدا وكأنه مريض دائماً في العمل
634
01:34:08,040 --> 01:34:09,951
انه لم يستطيع أن يعيش
في ألمانيا , حقاً لم يستطع
635
01:34:10,040 --> 01:34:11,951
وكان لا بد عليه من الرجوع لتركيا
636
01:34:12,080 --> 01:34:15,197
منذ طفولته , نوركان
كانت تغيب عن وعيها غالباً
637
01:34:15,360 --> 01:34:17,157
اعتقدنا بأنها سوف تتحسن بعد الزواج
638
01:34:17,320 --> 01:34:20,437
لكن كانت هناك أشياء لم نعرفها
639
01:34:20,560 --> 01:34:23,438
بعض الناس كانو يذهبون للحج برهان
640
01:34:23,560 --> 01:34:25,676
نحن لم نعرف ما هي
طبيعة عمله في منزله
641
01:34:25,800 --> 01:34:27,438
لا أحد كان في بيته
642
01:34:27,560 --> 01:34:29,949
أخذ ابنه , وبنته من القانون
وحفيديه الاثنين
643
01:34:32,520 --> 01:34:34,670
الحج برهان كان شخص ذو طبعين
644
01:34:34,840 --> 01:34:38,833
انه سيعمل معالج نفسي من الآن
19
01:34:36,320 --> 01:35:00,519
20
01:35:02,320 --> 01:35:20,519